Como ejemplos hemos visto el uso del tópico de la vida como camino en Jorge Manrique (hipotexto) y en Antonio Machado (hipertexto):
Y sobre todo, el distinto tratamiento del mito de Apolo y Dafne, desde Ovidio (hipotexto) a Quevedo, pasando por Garcilaso y Bernini (hipertextos):
Ovidio,
Metamorfosis
El
primer amor de Febo fue Dafne, la hija del Peneo, hecho que no fue
infundido por un pequeño azar, sino por la cruel ira de Cupido.(…)
El hijo de Venus le contestó: “Tu arco lo traspasa todo, Febo,
pero el mío te traspasará a ti; cuanto más vayan cediendo ante ti
todos los animales, tanto más superará mi gloria a la tuya”. Y
hendiendo el aire con el batir de sus alas y sin pérdida de tiempo,
se posó sobre la cima umbrosa del Parnaso; saca dos flechas de su
carcaj repleto, que tiene diversos fines: una ahuyenta el amor, y
otra hace que nazca. La que hace brotar el amor es de oro y está
provista de una punta aguda y brillante; la que lo ahuyenta es obtusa
y tiene plomo bajo la caña. Con esta hiere el dios a la ninfa, hija
del Peneo; con la primera atraviesa los huesos de Apolo hasta la
médula. El uno ama enseguida; la otra rehuye incluso el nombre del
amante. (…)
“¡Oh,
ninfa, hija de Peneo, detente, te lo suplico!, no te persigo como
enemigo; ¡ninfa, párate! El corderillo huye así del lobo, el
cervatillo del león, las palomas con sus trémulas alas huyen del
águila y cada uno de sus enemigos; yo te persigo a causa de mi amor
hacia ti. ¡Hay desdichado de mí!” (…)
La
hija del Peneo, con tímida carrera, huyó de él cuando estaba a
punto de decir más cosas y le dejó con sus palabras inacabadas,
siempre bella a sus ojos; los vientos desvelaban sus carnes, sus
soplos, llegando sobre ella en sentido contrario, agitaba sus
vestidos y la ligera brisa echaba hacia atrás sus cabellos
levantados; su huída realzaba más su belleza. Pero el joven dios no
puede soportar perder ya más tiempo con dulces palabras y, como el
mismo amor le incitaba, sigue sus pasos con redoblada rapidez
Sin
embargo, el que persigue, ayudado por las alas del Amor, es más
veloz y no necesita descanso; ya se inclina sobre la espalda de la
fugitiva y lanza su aliento sobre la cabellera esparcida sobre la
nuca. Ella, perdidas las fuerzas, palidece y, vencida por la fatiga
de tan vertiginosa fuga, contemplando las aguas del Peneo, dijo:
“Auxíliame, padre mío, si los ríos tenéis poder divino;
transfórmame y haz que yo pierda la figura por la que he agradado
excesivamente”.
Apenas
terminada la súplica, una pesada torpeza se apodera de sus miembros,
sus delicados senos se ciñen con una tierna corteza, sus cabellos se
alargan y se transforman en follaje y sus brazos en ramas; los pies,
antes tan rápidos, se adhieren al suelo con raíces hondas y su
rostro es rematado por la copa; solamente permanece en ella el
brillo. Febo también así la ama y apoyada su diestra en el tronco,
todavía siente que su corazón palpita bajo la corteza nueva y,
estrechando con sus manos las ramas que reemplazan a sus miembros, da
besos a la madera; sin embargo, la madera rehúsa sus besos. Y el
dios le dijo: “Ya que no puedes ser mi esposa, serás en verdad mi
árbol; siempre mi cabellera, mis cítaras y mi carcaj se adornarán
contigo. ¡Oh, laurel!, tú acompañarás a los capitanes del Lacio
cuando los alegres cantos celebren el triunfo y el Capitolio vea los
largos cortejos.
Bernini, Apolo y Dafne (1622-1625) |
Garcilaso
de la Vega
(1501-1536)
Soneto
XIII
A Dafne ya los brazos le
crecían
y
en luengos ramos vueltos se mostraban;
en
verdes hojas vi que se tornaban
los
cabellos qu'el oro escurecían;
de áspera corteza se cubrían
5
los
tiernos miembros que aun bullendo 'staban;
los
blancos pies en tierra se hincaban
y
en torcidas raíces se volvían.
Aquel que fue la causa de tal
daño,
a
fuerza de llorar, crecer hacía 10
este
árbol, que con lágrimas regaba.
¡Oh miserable estado, oh mal
tamaño,
que
con llorarla crezca cada día
la
causa y la razón por que lloraba!
Égloga
III
Dinámene
no menos artificio
mostraba en la labor que había tejido,
pintando a Apolo en el robusto oficio
de la silvestre caza embebecido.
Mudar luego le hace el ejercicio
la vengativa mano de Cupido.
que hizo a Apolo consumirse en lloro
después que le enclavó con punta de oro.
Dafne con el cabello suelto al viento,
sin perdonar al blanco pie corria
por áspero camino, tan sin tiento
que Apolo en la pintura parecía que,
porque ella templase el movimiento,
con menos ligereza la segura.
El va siguiendo, y ella huye
como quien siente al pecho el odioso plomo.
Mas a la fin los brazos le crecían,
y en sendos ramos vueltos se mostraban.
Y los cabellos. que vencer solían
al oro fino, en hojas se tornaban;
en torcidas raíces se extendían
los blancos pies, y en tierra se hincaban;
llora el amante, y busca el ser primero,
besando y abrazando aquel madero.
mostraba en la labor que había tejido,
pintando a Apolo en el robusto oficio
de la silvestre caza embebecido.
Mudar luego le hace el ejercicio
la vengativa mano de Cupido.
que hizo a Apolo consumirse en lloro
después que le enclavó con punta de oro.
Dafne con el cabello suelto al viento,
sin perdonar al blanco pie corria
por áspero camino, tan sin tiento
que Apolo en la pintura parecía que,
porque ella templase el movimiento,
con menos ligereza la segura.
El va siguiendo, y ella huye
como quien siente al pecho el odioso plomo.
Mas a la fin los brazos le crecían,
y en sendos ramos vueltos se mostraban.
Y los cabellos. que vencer solían
al oro fino, en hojas se tornaban;
en torcidas raíces se extendían
los blancos pies, y en tierra se hincaban;
llora el amante, y busca el ser primero,
besando y abrazando aquel madero.
Francisco
de Quevedo (1580-1645)
A
Apolo siguiendo a Dafne
Bermejazo platero de las
cumbres,
a cuya luz se espulga la canalla:
la ninfa Dafne, que se afufa y calla,
si la quieres gozar, paga y no alumbres.
a cuya luz se espulga la canalla:
la ninfa Dafne, que se afufa y calla,
si la quieres gozar, paga y no alumbres.
Si quieres ahorrar de
pesadumbres,
ojo del cielo, trata de compralla:
en confites gastó Marte la malla,
y la espada en pasteles y en azumbres.
ojo del cielo, trata de compralla:
en confites gastó Marte la malla,
y la espada en pasteles y en azumbres.
Volvióse en bolsa Júpiter
severo;
levantóse las faldas la doncella
por recogerle en lluvia de dinero.
levantóse las faldas la doncella
por recogerle en lluvia de dinero.
Astucia fue de alguna dueña
estrella,
que de estrella sin dueña no lo infiero:
Febo, pues eres sol, sírvete de ella.
que de estrella sin dueña no lo infiero:
Febo, pues eres sol, sírvete de ella.
A
Dafne, huyendo de Apolo
"Tras
vos, un alquimista va corriendo,
Dafne, que llaman Sol, ¿y vos tan cruda?
Vos os volvéis murciégalo sin duda,
pues vais del Sol y de la luz huyendo.
Dafne, que llaman Sol, ¿y vos tan cruda?
Vos os volvéis murciégalo sin duda,
pues vais del Sol y de la luz huyendo.
Él
os quiere gozar, a lo que entiendo,
si os coge en esta selva tosca y ruda:
su aljaba suena, está su bolsa muda;
el perro, pues no ladra, está muriendo.
si os coge en esta selva tosca y ruda:
su aljaba suena, está su bolsa muda;
el perro, pues no ladra, está muriendo.
Buhonero
de signos y planetas,
viene haciendo ademanes y figuras,
cargado de bochornos y cometas."
viene haciendo ademanes y figuras,
cargado de bochornos y cometas."
Esto
la dije; y en cortezas duras
de laurel se ingirió contra sus tretas,
y, en escabeche, el Sol se quedó a escuras.
de laurel se ingirió contra sus tretas,
y, en escabeche, el Sol se quedó a escuras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario